讲座预告|姚建彬:《红楼梦》在欧美的经典化与去经典化
语文学与比较文学
中青年学者系列讲座·第二季
讲 座 内 容
本讲座主要以中国古典小说经典之首《红楼梦》在欧美的介绍、翻译、接受及流布为个案,探讨中国文学在欧美的传播中所呈现出的经典化与去经典化路径之间的张力关系,揭示其对中国文学海外传播和中国文学海外传播研究所具有的启示与借鉴意义。
讲座时间
2022年11月25日(周五)19:00-21:00
参与方式
讲座采用腾讯会议的形式进行。
腾讯会议开启等候室,请实名登陆并注明姓名+单位,等待主持人邀请。
会议ID:651 384 150
会议密码:221125
互动方式
讲座过程中及讲座结束后,可在会议聊天室内留言;
讲座结束后,可“举手”开启语音进行互动。
主讲人
姚建彬 教授
北京师范大学文学院教授、博士生导师。北京师范大学文理学院中文系主任、北京师范大学中国文学海外传播研究中心主任。
主要研究领域:欧美文学、比较文学、西方马克思主义、中国文学海外传播研究等。
在《外国文学》《文学理论与批评》《北京师范大学学报(社会科学版)》《世界文学》等刊物发表论(译)文数十篇;已出版的学术专著有《走向马克思主义阐释学》(北京大学出版社,2013年)等,译著有《杀戮欲》(商务印书馆,2013年)等;主持各级科研项目9项。
主要学术及社会兼职:《励耘学刊》(文学卷)编委、Comparative Literature and World Literature 编委、国家社科基金项目评审专家、教育部人文社会科学基金项目评审专家、国家留学基金委“留学归国人员科研启动基金” 评审专家、中国博士后基金评审专家、“中国文学海外发展年度报告”首席专家、中国比较文学学会教学研究分会副理事长兼秘书长、北京市写作学会副会长等。
评议人
夏露 副教授
北京大学外国语学院副教授
主要研究领域:越南文学、中国文学在越南传播及比较文学。本硕毕业于北京大学外国语学院,博士毕业于北京大学中文系。曾在越南、泰国和美国做访问学者,先后十余次赴越南做田野调查。参与教育部人文社会科学重点研究项目等课题多项,在海内外各类刊物上发表《〈三国演义〉对越南汉文历史小说的影响》《17-19世纪广东与越南地区的文学交流》《〈红楼梦〉诗词翻译与中越文学交流》等四十余篇学术论文,出版《战争哀歌》《红运》《胡志明传》等译著多部。业余从事诗文创作,出版诗集《邂逅莫奈花园》和《当我想起岘港》等。
主持人
刘英梅 讲师
天津外国语大学国际传媒学院中文系讲师
主要研究领域:中西比较文学研究。在《外国语文》等刊物发表学术论文多篇。
主 办 单 位
天津师范大学跨文化与世界文学研究院
天津师范大学文学院
天津市比较文学学会
版权所有|欢迎转载
本期海报:枕籍
本期校对:陈漪